The Political Philosophy of Dante Alighieri

Couverture
Catholic University of America, 1921 - 151 pages
 

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 73 - Duos igitur fines providentia illa inenarrabilis homini proposuit intendendos : beatitudinem scilicet huius vite, que in operatione proprie virtutis consistit et per terrestrem paradisum figuratur ; et beatitudinem vite ecterne, que consistit in fruitione divini aspectus ad quam propria virtus ascendere non potest, nisi lumine divino adiuta, que per paradisum celestem intelligi datur.
Page 40 - Wherefore, since all things subject to Divine providence are ruled and measured by the eternal law, it is evident that all things partake somewhat of the eternal law, in so far as, namely, from its being imprinted on them, they derive their respective inclinations to their proper acts and ends. Now among all others, the rational creature is subject to Divine providence in...
Page 18 - Quell'anima gentil fu così presta, Sol per lo dolce suon della sua terra, Di fare al cittadin suo quivi festa ; Ed ora in te non stanno senza guerra Li vivi tuoi, e 1' un 1' altro si rode Di quei eh' un muro ed una fossa serra. Cerca, misera, intorno dalle prode Le tue marine, e poi ti guarda in seno, S' alcuna parte in te di pace gode.
Page 137 - Nicomachum taiaxeiccv commendantem; habent namque nationes regna et civitates, inter se proprietates, quas legibus differentibus regulari oportet.
Page 122 - Blessed art thou, Simon Bar-Jona: because flesh and blood hath not revealed it to thee, but my Father who is in heaven. And I say to thee: That thou art Peter, and upon this rock I will build my church. And the gates of hell shall not prevail against it. And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shall bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth, it shall be loosed also in heaven.
Page 130 - quae quidem veritas ultimae quaestionis non sie stricte recipienda est, ut Romanus princeps in aliquo Romano Pontifici non subjaceat; cum mortalis ista felicitas quodammodo ad immortalem felicitatem ordinetur. llla igitur reverentia Caesar utatur ad Petrum, qua primogenitus filius debet uti ad patrem ; ut luce paternae gratiae illustratus, virtuosius orbem terrae irradiet, cui ab illo solo praefectus est, qui est omnium spiritualium et temporalium gubernator...
Page 119 - And God made two great lights: a greater light to rule the day; and a lesser light to rule the night: and the stars.
Page 129 - Jesus answered, My kingdom is not of this world. If my kingdom were of this world, my servants would certainly strive that I should not be delivered to the Jews; but now my kingdom is not from hence.
Page 74 - Lo maggior don che Dio per sua larghezza Fesse creando, e alla sua bontate Più conformato, e quel ch' ei più apprezza, Fu della volontà la libertate, Di che le creature intelligenti E tutte e sole furo e son dotate'. Or ti parrà, se tu quinci argomenti, L' alto valor del voto, s' è sì fatto Che Dio consenta quando tu consenti : Che nel fermar tra Dio e l' uomo il patto, Vittima fassi di questo tesoro Tal qual io dico , e fassi col suo atto.
Page 56 - But we, to whom the world is our native country, just as the sea is to the fish, though we drank of Arno before our teeth appeared, and though we love Florence so dearly...

Informations bibliographiques