Translation and Cultural Change: Studies in History, Norms, and Image Projection

Couverture
Eva Hung
John Benjamins Publishing, 1 janv. 2005 - 193 pages
History tells us that translation plays a part in the development of all cultures. Historical cases also show us repeatedly that translated works which had real social and cultural impact often bear little resemblance to the idealized concept of a 'good translation'. Since the perception and reception of translated works as well as the translation norms which are established through contest and/or consensus reflect the concerns, preferences and aspirations of their host cultures, they are never static or homogenous even within a given culture.
This book is dedicated to exploring some of the factors in the interplay of culture and translation, with an emphasis on translation activities outside the Anglo-European tradition, particularly in China and Japan.
 

Table des matières

The case of
19
Cultural borderlands in Chinas translation history
43
Baptist missionaries
67
Translating the concept of identity
91
A case study in theatrical translation
111
Translationese in Japan
147
Variables and invariables
177
Index
191
Droits d'auteur

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Informations bibliographiques