Images de page
PDF
ePub

insueta, but ferro male habita, as is justly remarked by Mr. Wakefield. The reference on this subject to that editor must have proceeded from too hasty an inspection of his note.

We take our leave of this translation with much admiration of its general me

rits, and much respect for the ingenuity, learning, and taste of the translator, He has executed his labour in a manner highly reputable to himself, and filled a place which was vacant in the catalogue of English literature.

ART. VII.—A Grammar of the Greek Tongue, on a new and improved Plan. By JOHN JONES, Member of the Philological Society at Manchester. 8vo. pp. 360.

THOUGH the Greek language has been assiduously cultivated in the learned part of Europe for upwards of three centuries, yet such is the copiousness and richness of that tongue, combined with the disadvantages arising from its having ceased to be in oral use, that we have as yet no lexicon or grammar of it which can be deemed complete. To obviate the latter of these deficiencies, or at least to facilitate the acquisition of the Greek language, and to illustrate its rules, by the application of philosophical principles to its grammar, has been the object of Mr. Jones in the work which he has here presented to the public.

"The principles, which distinguish this Grammar, are such as were suggested by a study of the oriental tongues, especially of the Hebrew. The latter language is known by all competent judges to be the mother of the Greek. It cannot therefore be deemed surprising, that the origin of those qualities which characterise the child can be found orly in the constitution of the parent. Proreeding on this ground the writer, conform ably to the system of the great grainmarian of our age, has traced the definitives, the prepositions, and many of the particles, to Hebrew nouns or verbs: and from those roots has deduced a primary signification, into which are resolvable all their figurative or secondary senses, however numerous and complicated.

"By considering the Greek terms, as exting in their primitives, and before they were modified by Greek terminations, the author has, moreover, been able to ascertain the txact meaning of the cases; and the application of their meaning, thus ascertained, to the syntax of the language, forms another pecular feature in the character of this gram

mar.

"The Hebrew tongue, on account of its gh antiquity, holds forth to the philosophical enquirer into the origin of language, the seve ral steps which the human mind adopted in the formation of speech. Among these steps the following is worthy of notice. Words, denoting active qualities, i. e. those ideas, which the mind acquires by reflecting on its wwn operations in given circumstances, are no terthan the names of the subject and agent in the same circumstances, combined into one

term; in other verbs are the names of sensi ble objects with the personal pronouns annexed to them.

"This principle, suggested by the Hebrew, is applied to the Greek: and hence all the variety of terminations belonging to the Greek verb, which, by their vast number load the memory, and retard the efforts of the learner, are reduced to six pronouns. The same principle has enabled the author to resolve the two classes of verbs, in and in, into one common form; to account for the origin of the active, passive, and middle voices, and to assign to the two last the cause of their peculiar signification.

"This principle, eminently useful in a grammatical light, is yet more so in another point of view. Terms, denoting active or abstract qualities, as having no prototype corresponding to them in nature, a reference to which might serve to define and perpetuate their signification, are liable to endless iluctua tions and misconceptions. But this is not the case with the names of sensible objects. These, continuing much the same in all ages and countries, convey, when impressed on the organs of sense, accurate ideas of themselves;

and thus in general render the meaning of their terms correct and invariable, though transfused from one language to another. In order then to fix the primary sense of a verb, it is only necessary to have recourse to the noun whence it is derived; and what cannot fected by recurring to the primitive term, as be established by this mean, is likely to be ef existing in one of the oriental dialects."

In the execution of this plan Mr. Jones has displayed much learning and ingenuity. It is manifest, however, that in a practical grammar of any language, it is requisite to pay as much attention to its peculiarities and idioms, as to the general structed. With much knowledge of absphilosophical principles on which it is contract principles, and much facility in tracing them, we suspect that Mr. Jones does not combine all that minute accuracy in the historical and idiomatical part of lan guage which its importance merits. P. 3, the contraction y of the diphthong u, is of far subsequent date to the formation of the Latin character y, and of power widely different. Whenever there is occasion to express the diphthong in Latin, it is re

presented, not by y, but by yi, as in the word Ilithyia.

P. 12. The Attic form of the second declension extended only to particular words, hence we do not find such forms as Ayus, lesu, &c.

P. 126. The word raw has no appearance of a primitive form. The genuine root is, doubtless, w; iosaury, with a reduplicated sigma, is for say, the regular first aorist middle of w.

P. 127. The rule respecting contraction is too general. "All contraction, whether simple or compounded, is the coalition of two short vowels." The attic contraction sya, for instance, is formed by the coalition of a long vowel with a diphthong.

P. 325. s rayos paradou Audax. We imagine that few persons will coincide with Mr. Jones's analysis of this passage, εξού σεαυτόν μετα λύσσαν, or hesitate to concur with that interpretation of Mr. Forson, which our author condemns as manifestly erroneous, insaniam sanitate

purasti.

Mr. J. appears to us, in some instances, to rely on the hypothetical principles which he advances, with rather more confidence than is warranted by their evidence, and to be sometimes unduly influenced in his analysis of the Greek language by his partiality for oriental literature. By the extract which we have given from the preface, our readers will perceive that he has adopted the system of Lennep and Scheidius, who consider the verbs as formed through all their inflections by the combination of a radical term with the various pronouns. This scheme, to a certain extent, is indeed not improbable, and it is countenanced by the oriental tongues. It however accounts only for the persons, not for the tenses or moods, and it is exceedingly difficult, if not impossible, to trace it through the various

changes of the Greek verb. It is also to be observed, that some languages, the German for instance, and our own, possess varieties of termination indicative of the person, while the addition of the prenoun is still requisite.

Mr. Jones seems also to consider the noun too exclusively as the primitive part of speech. Hence in the chapter, entitled nouns converted into verbs, it is requisite sometimes to change the order of his derivation, Emur, imago, is evidently formed from axw, similis sum, not the verb from the substantive.

But it is on the subject of etymology that Mr. Jones appears to us to expose himself most to objection. He has adopted without reserve the hypothesis, in our opi nion by no means fully established, of the derivation of the Greek from the Hebrew language, and accordingly never seems to be at a loss for the radical of any term. But who can rest with any confi dence on such derivations as the following?

rep from a wing, auds, from BN, a round stone. There are indeed principles by which any language may be derived from any other, but we much doubt whether the clear instances of coincidence between the Greek and Hebrew roots exceed an hundred, if they even equal that number. Some very just remarks on a similar subject may be seen in one of the appendices to the new edition of Bruce's Travels, Vol. II. No. 11. p. 497.

Impartiality has compelled us to make a few deductions on the ground of ine curacy, which the author himself indeed candidly acknowledges, from the general merit of this volume.. We cannot take our leave of it without remarking that it exhibits many proofs of ingenuity and ex tensive research, of a mind acute and vigorous, and habitually, and often succes fully, employed in philosophical investi gations.

ART. VIH.----The Tomb of Alexander-4 Dissertation on the Sarcophagus brought from Alexandria, and now in the British Museum. By EDWARD DANIEL CLARKE, LL.D. Fellow of Jesus College, Cambridge. 4to. pp. 161. THE fond regard with which mankind have ever viewed the relics of departed greatness needs not to be enlarged on here. Alexander himself viewed the tomb of Cyrus with singular respect: he bestowed a crown and placed his signet on it; and showed it similar honours to those which Augustus afterward bestowed on his. Yet surely, in these times, when the revoJutions of states have been more frequent

than in former ages, and when traditions have been fess coherently preserved, the authenticity of such a relic should be as certained with mathematical exactness be fore it is admitted. So lately as the mid dle of the last century but ore, the discovery of the supposed tomb of Moses, by some goat-herds, in the valley of Mount Nebo, filled the face of Europe with amazement, till a learped Rabbin proved

the sepulchre in question to have contained the body of a Moses long subsequent to him who was interred there by the ministry of angels.

Dr. Clarke and his friends have taken no ordinary pains to prove the curious chest, which is now at the British Museum, to be the actual depository of the Macedonian hero; and they have brought together a body of materials, which certainly does credit to their learning: they have arranged their evidence to the very best advantage; they have both studied and enlarged on every point that could bear, however remotely, on the question; and they have added to it all the embellishments with which the arts of printing and engraving could assist them. How for these exertions have been successful remains to be enquired. Even failure in this instance is entitled to respect.

In the introduction, among many observations on the portrait of Alexander, Dr. Clarke endeavours to prove, that in the various homage that was paid to him he was worshipped as an Egyptian God and the type of his apotheosis, he observes, the Ammonian horn, appears, in almost every instance, where his portrait is represented, particularly on the medals of Lysimachus. And this typical representation he considers to be further confirmed by the collateral evidence of the hieroglyphic characters inscribed on the sarcophagus in question: a consideration which to us seems premature; because it is necessary that its connection with Alexander's body should be first established.

The chest at the Museum, it appears, at an early period after the invasion of Egypt, was shown to Denon and Dolomieu in the mosque of St. Athanasius, at Alexandria, where it had been preserved for centuries within a small enclosure, which few but Mahometans were allowed to enter. From the account which the former gave however, they do not seem to have been aware that it was the reputed tomb; they only considered it as one of the best spoils of antiquity that Egypt could be plundered of, and as exhibiting a finer and more numerous assemblage of hieroglyphic figures than any monument in their possession. The enthusiasm with which it is mentioned by Denon seems misinterpreted by Dr. Clarke, who thinks it curious to observe with what caution the traveller has touched upon the subject. His words,' he says, like the hierogly

phics which so much engaged his attention, contain a meaning beyond their common acceptation, reserved, doubtless, for the initiated. The tomb is no longer a theme of triumph to his countrymen. Enough has been said to convince them of its importance; and the rest may be reserved till the moment arrives, when, according to their moderate expectations, the invasion and conquest of this country shall. have restored the precious relic to their hands.' But we have been assured, and that upon the best authority, that the French scavans were unable to trace the most vague tradition in the country, as to the history of this sarcophagus, though repeated efforts were made of the best informed persons; and although the more cunning of the natives are always ready to invent any story which may humour the fancy of a credulous traveller, not one even dropped a hint of Alexander's tomb. Dr. Clarke asserts too, that when taken from the little chapel in which it had been kept, it was borne away amid the howling and lamentation of its worshippers; that it excited insurrection among the people; and that after its removal the most cautious measures were used to conceal it. from observation. But if we may be allowed to judge from Dr.Wittman's words, there certainly were travellers who, previous to its removal aboard the French vessel in the harbour, saw it lying quietly with other antique remains at the Rosetta gate of Alexandria. When it was removed on board the vessel to be conveyed to England, the natives, we believe, merely showed it that homage which they are accustomed to pay the finer monuments of their country, inscribed with hieroglyphic. characters; they touched it with their hands, and kissed it.

After the assertions we have mentioned Dr. Clarke becomes a prophet, and foretells the vicissitudes that would have marked its history had it been removed to France.

"Other vicissitudes awaited this remarkable monument. A British army came to give life and liberty to the oppressed inhabitants of Egypt; and the tomb of the greatest con queror the world ever knew devolved, by right of conquest, to their victorious arms. France, instead of the silence which is now so Bad it been conveyed to the metropolis of cautiously observed respecting it, Europe would have been told, that an hieroglyphic inscription having recorded the actions of a Ptolemy,* the Alexandrian sarcophagus, in

*"Inscription on the Rosetta stone, in honour of Ptolemy Epiphanes, written in the hiera glyphic character subsequent to the time of Alexander the Great."

the same language, might also relate the expeditions, the conquests, and the glories of Alexander. A prodigious temple would have been erected in the midst of Paris; where, to complete the mockery of Buonaparte's imitation of the son of Philip, the same tomb that had once inclosed the body of that hero would have been reserved for the bones of his mimic."

Having introduced a narrative of the means by which it was found and recovered from the French, he endeavours to show that the uniform tradition of the inhabitants of the country, supported by historical evidence, clearly proves this interesting monument to be the tomb of Alexander the Great. But at the very outset of these observations a remark occurs, in which we cannot persuade our selves to acquiesce. It will be necessary, we are told, to examine with particular attention the account given of the deification of Alexander, and the means used to preserve his body; as the notion of a gold and glass coffin has involved the history of his interment in some error, by being confounded with the SARCOPHAGUS which Ptolemy, according to the custom both of Greeks and Egyptians, prepared for its reception. But this is a most gratuitous admission. It is a fact given to us upon the authority of no one writer of antiquity. Tees, the word used by Diodorus Siculus means a sacred inclosure, and applies more to the immediate building that contained the body, than to any sarcophagus or outer chest. Conditorium, the term Suetonius uses, though not equally extensive, cannot be translated a sarcophagus, and it is also the expression used by Pliny. But let us here, once for all, canvass the meaning of the sentence in Diodorus Siculus that is alluded to. It simply states, that the sacred repository prepared for Alexander's corpse, both in magnitude and workmanship (2272 TO MEFEGOΣ xal naтa Tyv naraGKE) was worthy the greatness and the glory of Alexander. And will any one support the idea, for a single moment, that Diodorus Siculus had nothing more in view

than this (in comparison with his description) poor sarcophagus: ten feet in length, fire feet and a half in width, and four feet high? But Dr. Clarke builds much upon these words, as may be shewn from various parts of his book, but particularly in the instances we here quote. The first is in the abbé Winkelman's description of the breccia of Egypt.

"Le vert est la eouleur dominante de cette pierre; couleur dans laquelle on remarque des degrés et des nuances intinies; de sorte que je suis persuadé que JAMAIS PEINTRE NI TEINTURIER N'EN A PRODUIT DE PAREILLES: le mélange de ces couleurs DOIT PAROITRE MERVEILLEUX (agreeing exactly with the words of Diodorus respecting the tomb) aux yeux des observateurs attentifs des produc

tions de la nature."

Again, in p. 43.

64

We have thus a proof that the stone used in this sarcophagus was of a rarity and price equal to that of the most precious materials et ancient art.* The expence of working it could be undertaken only by sovereigns, who might procure, among the renowned artists of those times, talents and perseverance adequate to the achievement of such a surprizing work. In these days, the substance itself, and the process by which it was wrought, being unknown, a notion of supernatural agency is excited in unenlightened minds;† while the refined part of mankind express their astonishment. If, at any period of the history of the antient world, a work of this nature particularly corresponded with the genius of the age and the wishes of the people, it must have been at that important crisis, when the body of the deified Alexander was received by Ptolemy, to be enshrined as the son of Ammon, by the priests of Egypt. That the construction of the tomb would demand every thing admirable in materials and in workmanship cannot be disputed; but upon this subject we have sufficient proof from the testimony of antient historians. "Diodorus, whose description of the funeral pomp scems to convey an adequate idea of the magnificence with which it was celebrated, represents it, in magnitude and workmanship, worthy the greatness and glory of Alexander."

* "Instances have occurred in our own times of sovereigns who appropriated to their own use extraordinary products of the mineral kingdom. The late empress of Russia collected that beautiful substance called the Amazonian stone, or green Siberian feldspar; which, since her death, has found its way into the other cabinets of Europe."

"The inhabitants both of Greece and Egypt attribute the prodigious works they bebeld to the agency of supernatural beings. More enlightened nations affect to ridicule the sineplicity of their minds; yet it may be true that the combined talents of all the artists in Europe, stimulated by the patronage of all its sovereigns, could not equal the tomb of Alexander.' † Κατεσκεύ ασεν οὖν τέμενος κατὰ τὸ μέγεθος καὶ κατὰ τὴν κατασκευὴν τῆς ̓Αλεξάνδ Fou doens aktov. Quapropter delubrum, cum magnitudine, tum structurâ, majestate et gloria Alexandr. dignum, illi fecit.' Lib. xviii. c. 28.

[ocr errors]

Even in the discovery of this curions tomb (if a square chest can be entitled to the appellation) there is an air of mystery and reserve that is inexplicable. Nor after all is it quite clear that he was told even at Cairo, where he affirms that he first heard of it, that it was the tomb of Alexander. His words are these :

"In the course of my enquiries respecting the Rosetta stone, which I was very anxious to have included among the articles to be surrendered, and of which, at that time, we had obtained but a faint and imperfect history, it was made known to me, that another stone, of much larger dimensions, was in the possession of the French, guarded with the greatest secresy, and concerning which they entertained the most lively apprehensions: deeming it even of more importance than the stone found at Rosetta. The persons who gave me this information, and whose names it certainly would not be prudent to make known, while there is even a chance of their receiving another visit from the French, further added, that this stone, which they described to be of an astonishing size, and a beautiful green colour, was somewhere concealed in Alexandria.

"With this intelligence I set out from Cairo for the British camp, at that time stationed on the heights they had retained after the action of the 21st of March, 1801; and took the earliest opportunity of seeing the commander in chief. The distance was great, and the capitulation daily expected to take place. It is to the situation of Alexandria and Cairo with respect to each other, that the want of precision must be attributed which appears in the account given of this monument in the latter city."

In page 44, Dr. Clarke opens the series of testimonies which respect the actual tomb, with the death of Alexander in the 323d year previous to the christian æra. But lest the reader should forget the sarcophagus at the Museum, it is introduced again. And in a few sentences he traverses the principal countries of the habitable globe, among whose rites of sepulture sarcophagi appear to have been used; but in none does he pay any attention to chronology. This mode of interment, he says, belonged to persons the highest rank, and as an illustration gives this note:

of

"So Joseph died....; and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt." Gen. chap. 1. ver. 26.

Now this ought certainly to have been a key to Dr. Clarke, and to have informed him that the few sarcophagi, which it is at this day in the power of Egypt to produce, can only be ascribed to the earliest

ages of its history. The onus probandi is still his own and we will venture to assert, that he is incapable of bringing forward one single proof that such sarcophagi as those which are now preserved. at the British Museum were used in Egypt for sepulchral purposes in the days of Alexander. The practice had gone by even when Herodotus wrote, or he would never have told us that the Egyptians were accustomed to inclose their dead in wooden cases, and that they deposited them regularly in an upright posture. How inconsistent Dr. Clarke is with himself, we shall show in one single instance. He here acknowledges that Joseph was put into a coffin of like form, and that similar sarcophagi are found in other countries, but in p. 75, he says,

"Let it also be remarked, that the Alexandrian sarcophagus bids defiance to the arts, at any other period than that of Ptolemy, and in any other country than that of Egypt.".

After various remarks on the deification of Alexander, Dr. Clarke appears to take it for granted, that nothing Greek could possibly be expected to distinguish the place of his deposit. For that with the Egyptians, under such circumstances, it could not pretend to be the tomb of Alexander. For if the tomb of an Egyptian god should exhibit the letters of the Greek alphabet, instead of an inscription,

ΕΝΤΕΡΟΙΣ ΓΡΑΜΜΑΣΙΝ, it would thereby contradict all our knowledge of history and of ancient Egypt.' But there is one fact, and it is a fact recorded by Pausanias, that militates very forcibly against these remarks. It is a fact too, which Dr. Clarke in the testimonies, and Mr. Henley in the additional remarks, have kept entirely from the reader's view. It is that Alexander was buried,.not according to the funeral rites of Egypt, but qu Twv Mazedovwv, with Grecian rites. Why was the following passage omitted in the testimonies-x21 MaxedorшY TOUS TAXSevras TOY Axavopov vexpor esas ξειν ἀνέπεισεν αυτώ παραδούναι, και τον μεν ΝΟΜΩ ΤΩΝ ΜΑΚΕΔΟΝΩΝ εξαπτεν E Maus. Yet, says Dr. Clarke, p. 49, We have sufficient proof of the indispen sable necessity of hieroglyphic characters.'

But once more we resume the testimonies. The funeral procession, conducted from Babylon by Perdiccas, was met on the confines of Syria by Ptolemy; its destination was changed; till a sumptuous shrine could be prepared for its reception, it was conveyed to Memphis; and, ulti

« PrécédentContinuer »